La Baraque aux Livres - Rectificatif! 😉 C'est un poème de Martha MEDEIROS (journaliste et femme de lettres brésilienne) écrit en 2000 : "A MORTE DEVAGAR" (Il meurt lentement), attribué souvent par
![Poonga Book Club on Twitter: "An Anon translation of "A Morte Devagar" - poem by Brazilian poet Martha Medeiros. (This is erroneously credited widely as "Muere lentamente" poem by Pablo Neruda.) https://t.co/eIDD11OrUo" / Poonga Book Club on Twitter: "An Anon translation of "A Morte Devagar" - poem by Brazilian poet Martha Medeiros. (This is erroneously credited widely as "Muere lentamente" poem by Pablo Neruda.) https://t.co/eIDD11OrUo" /](https://pbs.twimg.com/media/DOj1pHzVoAASLbW.jpg)
Poonga Book Club on Twitter: "An Anon translation of "A Morte Devagar" - poem by Brazilian poet Martha Medeiros. (This is erroneously credited widely as "Muere lentamente" poem by Pablo Neruda.) https://t.co/eIDD11OrUo" /
![Marta Medeiros - morre lentamente... | Lições de vida, Mensagem de superação, Citações inspiracionais Marta Medeiros - morre lentamente... | Lições de vida, Mensagem de superação, Citações inspiracionais](https://i.pinimg.com/originals/10/0e/98/100e981bf97c3b489e18735017c588b6.jpg)